Mies ja tyttö olivat ison osan tätä päivää pelireissulla. Me oltiin pojan kanssa kahdestaan kotosalla. Paljolti touhuttiin omiamme, mutta yhdessä laitettiin tiskikone ja samalla kun mä laittelin ruokaa pistin pojan keittiön pöydän ääreen lajittelupuuhiin.

Kun oltiin valmiita, pyysin poikaa valitsemaan jonkun animaation minkä haluaa katsella. Ensimmäisen hylkäsin, kun unohdin sanoa pojalle, että valitsee jonkun jonka on nähnyt aiemmin. Toisen jo hyväksyin, mutta sitten huomasin yhden puutteen, ja annoin pojan päättää haluaako vaihtaa vai ei. Päätti vaihtaa. Ai mikä puute? No siitä ei löytynyt tekstitystä laisinkaan. Nythän voisi luulla että katselimme jotain elokuvaa pojan kanssa alkuperäiskielellä, mutta väärin. Poika lopulta valitsi Monsterit Oy:n jonka me katsoimme ruotsinkielisellä puheella suomeksi tekstitettynä. Oma ja pojan lehmä ojassa. Poika saa harjaannusta ruotsin kuuntelemisessa, hienoa jos jotain tarttuu samalla korvien väliinkin, ja minä sain kertausta. Ajattelin, että jos kuuntelen enemmän ruotsia, niin se karistaisi osan ruosteesta kielitaidon niskasta. Puhumisessa kun harjoitusta on ainakin tällä haavaa hankala saada, niin jos se kuuntelu edes jotenkin palauttaisi sanavarastoa pintaan.

Voisi ottaa tavaksi katsella noita animaatioita ruotsiksi pojan kanssa kahdestaan aina silloin tällöin, varsinkin jos mies ja tyttö ovat toisaalla.

Lisäksi meillä on digiboksilla muutama Wallander ja Beck joita vois sieltä katsella pois miehen kanssa.

Edelleen, pitäis hommata Ronja Ryövärintytär ja Veljeni Leijonanmieli DVD:lläl, nekin vois katsella alkuperäiskielellä pojan kanssa. Pidin itse aikanani niistä elokuvista kovasti.

***

Tänään selviääkin ketkä voittaa kuorosodan. Mulla on vaikea valita suosikkia. Molemmat suosikit on finaalissa, pidän molemmista kuoroista ja molemmista johtajista. Pitäänee päättää se oma voittajasuosikki sen perusteella miten minun mielestä tämän päiväiset esitykset sujuu. Saas nähdä innostunko jopa äänestämään jompaa kumpaa.

Nyt se alkaa!